Mesorat%20hashas sobre Tahorot 10:2
הַבַּדָּדִין שֶׁהָיוּ נִכְנָסִין וְיוֹצְאִין, וּמַשְׁקִין טְמֵאִין בְּתוֹךְ בֵּית הַבַּד, אִם יֵשׁ בֵּין מַשְׁקִין לַזֵּיתִים כְּדֵי שֶׁיְּנַגְּבוּ אֶת רַגְלֵיהֶם בָּאָרֶץ, הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרִין. הַבַּדָּדִין וְהַבּוֹצְרִין שֶׁנִּמְצֵאת טֻמְאָה לִפְנֵיהֶם, נֶאֱמָנִין לוֹמַר לֹא נָגָעְנוּ. וְכֵן הַתִּינוֹקוֹת שֶׁבֵּינֵיהֶם, יוֹצְאִים חוּץ לְפֶתַח בֵּית הַבַּד וּפוֹנִין לַאֲחוֹרֵי הַגָּדֵר, וְהֵן טְהוֹרִין. עַד כַּמָּה יַרְחִיקוּ וְיִהְיוּ טְהוֹרִין, עַד כְּדֵי שֶׁיְּהֵא רוֹאָן:
Se os trabalhadores da imprensa estão entrando e saindo, e há líquidos impuros na imprensa, se entre os líquidos e as azeitonas houver espaço suficiente para eles secarem os pés no chão, eles são puros. Se algo impuro foi encontrado diante dos trabalhadores da imprensa e colhedores de azeitonas, acredita-se que eles dizem: "Não tocamos [na impureza]". E da mesma forma em relação às crianças pequenas entre elas [que são consideradas impuras, acredita-se que os trabalhadores dizem que não as tocaram]. Eles [os trabalhadores] podem sair pela entrada da prensa de azeitonas e virar para a parte de trás da cerca [para se aliviar], e são puros. Até onde eles podem ir e ainda permanecem puros? Até onde ele [o dono da imprensa] ainda pode vê-los.
Explore mesorat%20hashas sobre Tahorot 10:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.